Трактовкино Яндекс.Метрика


Курс "Основы русской коммуникативной семантики"

(курс-интенсив, 8 лекций, 32 академических часа)

А. А. Коростелёва

(МГУ имени М.В. Ломоносова)

Цикл лекций по семантическому коммуникативному анализу русского звучащего языка, рассчитанный на не-специалистов (был прочитан для московских психологов и дефектологов, занимающихся коррекцией психоречевых расстройств у детей). Материалы курса могут быть использованы для знакомства с основами устройства коммуникативной системы русского звучащего языка людьми, интересующимися данной проблематикой.

Лекция №1   |   Лекция №2   |   Лекция №3   |   Лекция №4   |   Лекция №5   |   Лекция №6   |   Лекция №7   |   Лекция №8

Базовые понятия и определения:
  • Метод семантического коммуникативного анализа подразумевает выделение в рамках системы языка двух уровней (двух отдельных систем с принципиально различной организацией, со своими законами функционирования) – номинативного и коммуникативного. Семантика единиц номинативного уровня связана с передачей информации о действительности, преломленной в языковом сознании говорящего. Семантика коммуникативного уровня языка связана с соотношением позиции говорящего, позиции слушающего и оцениваемой и квалифицируемой ими ситуации. Система коммуникативных средств до относительно недавнего времени оставалась практически неизученной, исследования русистов были сосредоточены на материале номинативного уровня.

  • Коммуникативный уровень русского языка включает в себя чрезвычайно разнородные единицы – от собственно коммуникативных (наклонения, частицы, междометия, интонация, другие средства звучания, синтаксические приемы) до средств, способных выполнять наряду с коммуникативной и номинативную функцию (словоформы полнозначных лексических единиц, части речи, грамматические категории).

  • Организующими понятиями для коммуникативного уровня являются понятия целеустановки, вариативного ряда конструкций, ее обслуживающих, и инвариантных параметров средств, входящих в эти конструкции. Под целеустановкой понимается языковой тип воздействия говорящего на слушающего, говорящего на говорящего, говорящего на ситуацию, либо фиксация типа воздействия слушающего или ситуации на говорящего. Коммуникативная конструкция объединяет в себе конкретные реализации инвариантных параметров единиц, подчиняющиеся особому алгоритму развертывания семантических параметров. Почти все инварианты русских коммуникативных единиц способны к антонимическому развертыванию. Помимо этого, сами параметры и их реализации могут относиться к позиции говорящего, к позиции слушающего или к ситуации, быть распределены между ними и т.д. Возможно также варьирование по отнесенности к различным временным планам и по аспекту реальности-ирреальности.



  1. Лекция №1

    Основные положения метода семантического коммуникативного анализа. Номинативное vs коммуникативное. Три ступени варьирования: целеустановка – конструкция – средство. Целеустановка и коммуникативный тип высказывания. Система русских целеустановок. Три способа формирования значений коммуникативного уровня. Группы русских коммуникативных средств (по М.Г. Безяевой).

    Источники:
    • Безяева М.Г. О номинативном и коммуникативном в значении слова. На примере русского «тут»// Язык, культура, человек. М., 2008. С. 11-38.
    • Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М.: МГУ, 2002. – 752 с.
    • Безяева М.Г. Семантическое устройство коммуникативного уровня языка (теоретические основы и методические следствия)// Слово. Грамматика. Речь. Вып.VII. М., 2005. С. 105-129.
    • Брызгунова Е.А. Интонация// Русская грамматика. Т. 1, М., 1980. Т. 2, М., 1982. – 1492 с.
    • Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М., 1984. – 116 с.


  2. Лекция №2

    Работа алгоритма развёртывания инвариантных семантических параметров (на примере ряда базовых русских коммуникативных средств: «ну», «а», «да», «ага», «и», ИК-1, ИК-2).

    Описание системы русской интонации (по Е.А. Брызгуновой) с введением семантических параметров интонационных единиц, выявленных М.Г. Безяевой (начало).

    Источники:
    • Безяева М.Г. О коммуникативных инвариантах интонационных конструкций// Актуальные проблемы фонетики. Материалы «круглого стола», посвященного 45-летию Российского университета дружбы народов. М., 2005. — Москва, 2005.
    • Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М.: МГУ, 2002.
    • Безяева М.Г. Семантическое устройство коммуникативного уровня языка (теоретические основы и методические следствия)// Слово. Грамматика. Речь. Вып.VII. М., 2005. Брызгунова Е.А. Русская грамматика. §§ 1-2, 15-171, 1900, 1918, 1923, 1925, 1936, 1947, 1951, 2125-2127, 2223-2230, 2629-2640, 3189-3194. Т. 1, М., 1980. Т. 2, М., 1982.
    • Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М., 1984.


  3. Лекция №3

    Краткое описание устройства системы русской интонации (по Е.А. Брызгуновой) с введением семантических параметров интонационных единиц, выявленных М.Г. Безяевой (продолжение и окончание).

    Источники:
    • Безяева М.Г. О коммуникативных инвариантах интонационных конструкций// Актуальные проблемы фонетики. Материалы «круглого стола», посвященного 45-летию Российского университета дружбы народов. М., 2005. — Москва, 2005.
    • Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М.: МГУ, 2002.
    • Безяева М.Г. Семантическое устройство коммуникативного уровня языка (теоретические основы и методические следствия)// Слово. Грамматика. Речь. Вып.VII. М., 2005. Брызгунова Е.А. Русская грамматика. §§ 1-2, 15-171, 1900, 1918, 1923, 1925, 1936, 1947, 1951, 2125-2127, 2223-2230, 2629-2640, 3189-3194. Т. 1, М., 1980. Т. 2, М., 1982.
    • Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М., 1984.


  4. Лекция №4

    О семантике русских коммуникативных кинесических средств (поза, мимика, жест). Русский жест как коммуникативная единица русского языка (на примере кивка). Понятия кинемы и кинесической конструкции. Антонимическое развёртывание инвариантных семантических параметров русских жестов.

    Источники, научная литература по теме:
    • Безяева М.Г. О номинативном и коммуникативном в значении слова. На примере русского «тут»// Язык, культура, человек. М., 2008. С. 11-38.
    • Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М.: МГУ, 2002. – 752 с.
    • Безяева М.Г. Семантическое устройство коммуникативного уровня языка (теоретические основы и методические следствия)// Слово. Грамматика. Речь. Вып.VII. М., 2005. С. 105-129.
    • Брызгунова Е.А. Интонация// Русская грамматика. Т. 1, М., 1980. Т. 2, М., 1982. – 1492 с.
    • Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М., 1984. – 116 с.
    • Коростелева А.А. Антонимическое развертывание cемантических инвариантных параметров русских коммуникативных кинем// Русский язык: исторические судьбы и современность. VI Международный конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы. М., 2019. C. 319.
    • Коростелева А.А. Кинема подать руку в составе рукопожатия и ее семантика в русском языке// Stephanos. Рецензируемый мультиязычный научный журнал. 2017. № 1 (21). С. 71–109.
    • Коростелева А.А. О понятии кинесической композиции в кинодиалоге// Слово. Грамматика. Речь. Вып. XIХ. М., 2018. С. 105-125.
    • Коростелева А.А. О применении метода семантического коммуникативного анализа к описанию невербальных средств языка в преподавании РКИ// Русский язык @ Литература @ Культура: Актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом: III Международная научно-практическая интернет-конференция… Труды и материалы. М., 2011. С. 130–141.
    • Коростелева А.А. О специфике семантического описания жестов (на примере русских кинесических средств)// Русский язык: история, диалекты, современность. Сборник научных статей по материалам докладов и сообщений конференции. Вып. XVI. М., 2017. С. 167–176.
    • Коростелева А.А. Семантика жеста махнуть рукой в русском языке// Stephanos. Рецензируемый мультиязычный научный журнал. 2016. № 4 (18). С. 23–58.


  5. Лекция №5

    Примеры единиц, появляющихся на раннем этапе становления русской коммуникативной системы в речи ребёнка: инвариантные параметры русского "вот" и кинемы вытянуть указательный палец.

    Источники:
    • Безяева М.Г. О коммуникативных инвариантах интонационных конструкций// Актуальные проблемы фонетики. Материалы «круглого стола», посвященного 45-летию Российского университета дружбы народов. М., 2005. — Москва, 2005.
    • Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М.: МГУ, 2002.
    • Безяева М.Г. Семантическое устройство коммуникативного уровня языка (теоретические основы и методические следствия)// Слово. Грамматика. Речь. Вып.VII. М., 2005. Брызгунова Е.А. Русская грамматика. §§ 1-2, 15-171, 1900, 1918, 1923, 1925, 1936, 1947, 1951, 2125-2127, 2223-2230, 2629-2640, 3189-3194. Т. 1, М., 1980. Т. 2, М., 1982.
    • Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М., 1984.


  6. Лекция №6

    Инвариантные семантические параметры русских коммуникативных единиц «это», «же», «так», махнуть рукой. В начале записи оставлен фрагмент практического занятия.

    Источники, научная литература по теме:
    • Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М.: МГУ, 2002. – 752 с.
    • Безяева М.Г. Семантическое устройство коммуникативного уровня языка (теоретические основы и методические следствия)// Слово. Грамматика. Речь. Вып.VII. М., 2005. С. 105-129.
    • Брызгунова Е.А. Интонация// Русская грамматика. Т. 1, М., 1980. Т. 2, М., 1982. – 1492 с.
    • Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М., 1984. – 116 с.
    • Коростелева А.А. Антонимическое развертывание cемантических инвариантных параметров русских коммуникативных кинем// Русский язык: исторические судьбы и современность. VI Международный конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы. М., 2019. C. 319.
    • Коростелева А.А. О понятии кинесической композиции в кинодиалоге// Слово. Грамматика. Речь. Вып. XIХ. М., 2018. С. 105-125.
    • Коростелева А.А. О специфике семантического описания жестов (на примере русских кинесических средств)// Русский язык: история, диалекты, современность. Сборник научных статей по материалам докладов и сообщений конференции. Вып. XVI. М., 2017. С. 167–176.
    • Коростелева А.А. Семантика жеста махнуть рукой в русском языке// Stephanos. Рецензируемый мультиязычный научный журнал. 2016. № 4 (18). С. 23–58.


  7. Лекция №7

    Об инвариантных семантических параметрах русских коммуникативных единиц «давай», «ладно», «пожалуйста», «о», «ой».

    Источники:
    • Безяева М.Г. О коммуникативных инвариантах интонационных конструкций// Актуальные проблемы фонетики. Материалы «круглого стола», посвященного 45-летию Российского университета дружбы народов. М., 2005. — Москва, 2005.
    • Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М.: МГУ, 2002.
    • Безяева М.Г. Семантическое устройство коммуникативного уровня языка (теоретические основы и методические следствия)// Слово. Грамматика. Речь. Вып.VII. М., 2005. Брызгунова Е.А. Русская грамматика. §§ 1-2, 15-171, 1900, 1918, 1923, 1925, 1936, 1947, 1951, 2125-2127, 2223-2230, 2629-2640, 3189-3194. Т. 1, М., 1980. Т. 2, М., 1982.
    • Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М., 1984.
    • Коростелева А.А. Антонимическое развертывание cемантических инвариантных параметров русских коммуникативных кинем// Русский язык: исторические судьбы и современность. VI Международный конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы. М., 2019. C. 319.
    • Коростелева А.А. Кинема подать руку в составе рукопожатия и ее семантика в русском языке// Stephanos. Рецензируемый мультиязычный научный журнал. 2017. № 1 (21). С. 71–109.
    • Коростелева А.А. О понятии кинесической композиции в кинодиалоге// Слово. Грамматика. Речь. Вып. XIХ. М., 2018. С. 105-125.
    • Коростелева А.А. О применении метода семантического коммуникативного анализа к описанию невербальных средств языка в преподавании РКИ// Русский язык @ Литература @ Культура: Актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом: III Международная научно-практическая интернет-конференция… Труды и материалы. М., 2011. С. 130–141.
    • Коростелева А.А. О специфике семантического описания жестов (на примере русских кинесических средств)// Русский язык: история, диалекты, современность. Сборник научных статей по материалам докладов и сообщений конференции. Вып. XVI. М., 2017. С. 167–176.
    • Коростелева А.А. Семантика жеста махнуть рукой в русском языке// Stephanos. Рецензируемый мультиязычный научный журнал. 2016. № 4 (18). С. 23–58.


  8. Лекция №8

    Инвариантные параметры «ах», «эх», «э», «у», «ух», «м», «мг». О коммуникативной разложимости междометий. О понятии коммуникативного поля. Инвариантный семантический параметр русского «тут».

    Источники:
    • Безяева М.Г. О коммуникативных инвариантах интонационных конструкций// Актуальные проблемы фонетики. Материалы «круглого стола», посвященного 45-летию Российского университета дружбы народов. М., 2005. — Москва, 2005.
    • Безяева М.Г. О номинативном и коммуникативном в значении слова. На примере русского «тут»// Язык, культура, человек. М., 2008. С. 11–38.
    • Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М.: МГУ, 2002. – 752 с.
    • Безяева М.Г. Семантическое устройство коммуникативного уровня языка (теоретические основы и методические следствия)// Слово. Грамматика. Речь. Вып.VII. М., 2005. С. 105–129.
    • Брызгунова Е.А. Русская грамматика. §§ 1-2, 15-171, 1900, 1918, 1923, 1925, 1936, 1947, 1951, 2125-2127, 2223-2230, 2629-2640, 3189-3194. Т. 1, М., 1980. Т. 2, М., 1982.
    • Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М., 1984.
    • Коростелева А.А. Антонимическое развертывание cемантических инвариантных параметров русских коммуникативных кинем// Русский язык: исторические судьбы и современность. VI Международный конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы. М., 2019. C. 319.
    • Коростелева А.А. Кинема подать руку в составе рукопожатия и ее семантика в русском языке// Stephanos. Рецензируемый мультиязычный научный журнал. 2017. № 1 (21). С. 71–109.
    • Коростелева А.А. О понятии кинесической композиции в кинодиалоге// Слово. Грамматика. Речь. Вып. XIХ. М., 2018. С. 105–125.
    • Коростелева А.А. О применении метода семантического коммуникативного анализа к описанию невербальных средств языка в преподавании РКИ// Русский язык @ Литература @ Культура: Актуальные проблемы изучения и преподавания в России и за рубежом: III Международная научно-практическая интернет-конференция… Труды и материалы. М., 2011. С. 130–141.
    • Коростелева А.А. О специфике семантического описания жестов (на примере русских кинесических средств)// Русский язык: история, диалекты, современность. Сборник научных статей по материалам докладов и сообщений конференции. Вып. XVI. М., 2017. С. 167–176.
    • Коростелева А.А. Семантика жеста махнуть рукой в русском языке// Stephanos. Рецензируемый мультиязычный научный журнал. 2016. № 4 (18). С. 23–58.

наверх!